Прохождение Gateway (Часть 2)
Код для спрятанного
-люча! Джон ждет некоторое время, но ничего не происходит. Вне-
.апно, совершенно неожиданно на экране опять появляется Перри.
Испуганный, он быстро убегает. Джон вынимает свой камертон и
#станавливает его в пузыре на стене (hit tuning fork — "ударить в
ямертон“; put tuning fork in blister # ”положить камертон в пу-
ырь"). После этого Джон может позволить себе немного поспать (на
.осток; down-“вниз”; на юг; на запад; подождать до 1:00; поспать).
На следующее утро “Звездный Исследователь” собирает свои
южитки и отправляется в помещение Т52 <lake all# “взять все”; на
осток; на север; down — “вниз”; на юг; на запад), где будет проис-
эдить собрание, на котором Джону прикрепляют новый значок. На
[ем имеются координаты “Альфа 4”. На “Альфа 4” нужно разыскать
онтрольный прибор “Хиихии”.
Джон немедленно спешит в ангар и провернет свой корабль.
!скоре тот взлетает и ложится на курс. Полет через гиперпростран-
тво приводит Джона на “Альфа 4” (на восток; на юг; give green badge
э agent — “дать зеленый значок агенту”; up ~ “вверх”; close hatch
закрыть люк“; examine panel ”осмотреть приборную панель"; вы-
рать курс и приземлиться). Как и обычно, прежде чем покинуть
орабль, он одевает скафандр (wear spacesuit — “надеть скафандр”;
pen hatch-“открыть люк”; down-“вниз”). На морском побережье
на восток; на юг) бродит животное, которое очень похоже на сала-
андру. Джон не против жаркого и поэтому ожидает, пока создание
е заснет (ждать). Затем он быстро хватает животное и без промед-
ения прячется за одной из скал, которая находится на поляне (на
:вер; на северо-восток; hide behind boulder- "спрятаться за камен-
ой глыбой"). Вскоре появляются несколько странных существ, ко-
)рые ведут себя странно (ждать долго). Джон приподнимается
з-за своего укрытия и прокрадывается обратно на свою тропинку
ia восток; на юго-запад). Он осторожно выжидает, пока не возник-
ет во второй раз треск, и движется на восток. Попадая в туземную
;ревню (на восток; enter big hut # “войти в большую хижину”),
гобы остаться незамеченным, он прячется в хижине (down -“вниз”) и ждет, пока не появится вождь инопланетян (ждать долго).
Вождь дремлет на своем ложе. Джон выбирается из своего убежища,
вытаскивает земноводное и бросает его неземлянам в жидкость
(вверх; drop sala mander in tank -"выпустить саламандру в резерву-
ар"; ожидать; вниз). Маленькое животное похищает у спящего пред-
мет в форме цилиндра. Когда вождь просыпается, (ждать долго) он
моментально замечает отсутствие этой вещи- Начинается торопли-
вый поиск, и вскоре взволнованный вождь отдаляется настолько,
что Джон может выбраться. Он покидает хижину и спешит назад на
морской берег (up-“вверх”; на северо-запад; на запад; на юг). Там
одиноко лежит, блестя на солнце, пропавший предмет. Очевидно,
его принесла с собой саламандра. Джон удивленно поднимает кусок
металла (take cylinder — “взять цилиндр”), и вспоминает о странном
ритуале, который он недавно наблюдал. Очевидно, этот цилиндр
служит своего рода ключом к сооружению с куполом. Он решает
нанести визит в это здание (на север; на северо-восток; на север; put
cylinder in dome slot — “вставить цилиндр в щель купола”). К сожа-
лению, с ключом ничего сделать нельзя, поскольку “Хиихии” уст-
роили для входной двери маленькую головоломку:
Вопрос 1: ответ 4
Вопрос 2: ответ 4
Вопрос 3: ответ 3
Вопрос 4: ответ 2
Вопрос 5: ответ 5
Джон обнаруживает три пестрых флажка и забирается на возвы-
шение в середине купола (take fans — “взять флажки”; up — “вверх”).
Уж эти “Хиихии”! Опять загадка, на этот раз очень многокрасочная.
Никакого страха, команды#put blue fan in red slot# "вставить синий
флажок в красную щель“, put yellow fan in blue slot — ”вставить
желтый флажок в синюю щель“, put red fan in yellow slot # ”вставить
красный флажок в желтую щель". Джон достиг цели своего путеше-
ствия: искомый агрегат лежит перед ним (take heechee machine -
“взять машину Хиихии”). На этом задание на “Альфа 4” завершено.
Джон разыскивает свой космический планер и программирует бор-
товой компьютер на возвращение домой (down # “вниз”; на юг; на
юг; на юго-запад; на запад; up -“вверх”; close hatch-“закрыть люк”;
examine panel — “осмотреть панель”; взять курс).
Часть II: Другие миры
Со времени путешествия на “Альфа 4” прошло несколько недель. В
почтовом ящике терминала кто-то оставил сообщение о встрече.
Однако для свидания с незнакомцем в особой комнате клуба Джону
нужен билет члена клуба. Случайно таким билетом обладает инже-
нер Центра Виртуальной Реальности <на восток; на северо-запад;
up “вверх”). Прежде чем получить этот билет, Джон должен дока-зать свои способности в д&лах Виртуальной Реальности (lie on couch
- “лежать на диване”; wear collar “надеть воротничок”; press power
button — “нажать кнопку включения питания”). Ничего плохого:
солнце, берег моря, даже бармен в этой параллельной вселенной
также смешивает напитки. Для того, чтобы прекратить работу вы-
числительного устройства, надо напоить бармена. Это не проблема
(take drink — “взять порцию спиртного”; give drink to bartender -
“дать спиртное бармену”; еще, еще, еще; take drink # "взять порцию
спиртного“; put drink in scanner — ”налить спиртное в сканирующее
устройство"). После неизбежного переполнения данных, поражен-
ный инженер передает Джону свой билет в клуб. Теперь на пути к
встрече в особой комнате нет никаких препятствий (вниз; на юго-
восток; на восток; на восток; на восток; на север). Мистический
участник беседы показывает себя свсрхинформированным (долго
ждать): четыре миссии в рамках программы “Орион” ожидают бра-
вого космического пилота. Здесь можно заработать 25 миллионов
долларов. У Джона в голове звучит работающий кассовый аппарат,
и он идет прямо в секретариат <на юг; на запад; на запад; на запад;
на северо-запад). Леонард Варден вручает Джону зеленый значок с
координатами курса на четыре планеты.
В начале программы стоит “Аурига б” (на восток; на юго-восток;
на север; down — “вниз”; на юг; на юг; give badge to agent — "дать
значок агенту“; up — ”вверх“; close hatch — ”закрыть люк"; examine
panel — “осмотреть панель”; установить курс; взлет). И опять из
корабля на поверхность планеты выбирается фигура в скафандре
(wear spacesuit — “надеть космический костюм”; open hatch — "от-
крыть люк“; down ”вниз"). Перед резиденцией Джон берет с собой
все, что не закреплено (на запад; take all — “взять все”; на восток).
Теперь назад к месту посадки; он ремонтирует испорченную плату
с призмой (take cracked prism- “взять сломанную призму”; put clear
prism in tray — “установить целую призму на подставку”. Легкая
вибрация ощущается на пслу. Что бы это могло значить? Джон для
пробы становится на диск (step on disk — “стать на диск”). Ага, это
же телепортирующее устройство! Самый короткий путь к городу,где находится терминал “Хиихии”, который Джоя должен запустить
в работу. К сожалению, любому прикосновению к аппаратуре пре-
пятствует прочный защитный экран. Растерянный, Джон ловит жу-
ка (catch beetle — “поймать жука”) и телепортируется назад к
исходному месту (на запад; step on disk “стать на диск”). Он собирает
пару других предметов и затем отправляется на запад к резиденции
(take all — “взять все”; на запад). В овальной скорлупе лежит черная
пирамида. Джон приступает к делу — забирает с собой призму и
кубик (put clear prism in diamond tray — "поместить целую призму в
алмазную подставку“; put bright cube in socket — ”уложить светлый
кубик в гнездо“; put beetle in oval tray — ”поместить жука в овальную
подставку“; take pyramid — ”взять пирамиду"), прежде чем он воз-
вратится к месту посадки (take clear prism and cube # "взять целую
призму и кубик"). Проверенным способом Джон активизирует поле
телепортирующего устройства (put clear prism in tray — "поместить
целую призму на подставку“; put bright cube in socket — ”поместить
светлый кубик в гнездо“; step on disk -”стать на диск"). Он уже стоит
в центре колонии. От храма дверь ведет в восьмиугольное помеще-
ние <на восток; на север). В каждом из направлений по сторонам
света находится дверь, окрашенная в свой особый цвет. Путь через
лабиринт, составленный из цветов спектра, таков: на юго-восток; на
восток; на северо-запад; на юг; на запад; на юго-восток и на север.
После некоторого блуждания по лабиринту Джон помещает пира-
миду на подставку (put pyramid on stand — "поместить пирамиду на
подставку").
Защитный экран на аппаратуре теперь отключен (на юг). Трех
других рукояток вполне достаточно, и защитный генератор "Хии-
хии" согласно предписанию выполняет функции защиты теперь
уже для Земли (turn knob-“повернуть ручку”; pull lever-"потянуть
за рычаг“; press button — ”нажать кнопку"). Очередное задание ус-
пешно выполнено. Теперь-домой (на запад; step on disk-"стать на
диск“; вверх; close hatch -”закрыть люк“; examine panel-”осмотреть
панель"; переключиться на курс к Гейтвей; взлет).
Один взгляд на приборы показывает, что целью следующего
полета будет “Кадуна 5” (give badge to agent-“дать значок агенту”;
up- “вверх”; close hatch — “закрыть люк”; examine panel — "осмотреть
панель"; установить курс; подняться в воздух; посадка — обычные
процедуры). Опять Джон втискивается в космический костюм и
вступает в джунгли планеты (wear spacesuil — "надеть космический
костюм“; open hatch-”открыть люк“; down-”вниз;). Когда он берет
в левую руку кору большого дерева, к шлему астронавта пристает
назойливый маленький червячок (take pod — “взять кору”). Джоностается спокойным, позволяя существу сидеть там, где тот оказал-
ся, и направляется далее на восток (на восток; долго ждать).
Читайте также:
Последнее обновление: 4 ноября 2009 года