![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Прохождение GatewayТам он встраивает линзу воптику конструкции "Хиихии" (put lens in the housing - "установить линзу в корпус"). Теперь нет лишь двух деталей: батареи и защит- ной крышки для линзы. Беккер сообщает, что каждый космический корабль "Хиихии" нес с собой батарею (ask Becker about cell - "спросить Беккера о батарее"). Джон вспоминает о месте падения корабля и решает нужную батарею поискать там. Прежде чем уйти, ему нужно взять инструменты (на юго-запад; на северо-запад; на северо-запад). В доме на дереве (climb ladder - "взобраться на лестницу"), похоже, есть нужные предметы (open the drawer-"открыть выдвиж-ной ящик"; take all # "взять все"). Хотя разбитый космический ко- рабль уже несколько поржавел и Беккер уже все наиболее полезные детали с него снял, все же для Джона еще осталось несколько вещей (down - "вниз"; на юго-восток; на юго-восток; на юго-восток; open the maintenance crib - "открыть инструментальную кладовую"; take the defuser and the wrench - "взять рассеиватель и гаечный ключ"). Без ценной батареи Джон, конечно, не уходит. Теперь он рад, что у него есть инструмент. Хотя все же дело достаточно рискованное (лучше выполнить промежуточное запоминание). Обзор всех рукояток: remove the grommets with the wrench - "удалить прокладочное кольцо гаечным ключом"; unscrew the cylinder cap - вывернуть крышку цилиндра"; refuse the flange connector with the defuser # "удалить фланцевое соединение рассей" ват&лем"; attach green clip lo the tetrahedron anode - "присоединить зеленый зажим к четырехгранному аноду"; attach blue clip to pyramid anode - "присоединить синий зажим к пирамидальному аноду"; remove the core with the calipers - "удалить сердечник с калибром"; take actuator cell - "взять батарею". Когда он, наконец, уже готов и все еще жив, ему кажется, что он разрядил бомбу. Успокоенный, он поднимает аккумулятор и отправляется в об- ратный путь к машине "Хиихии" в убежище Беккера (на северо-за- пад; на северо-запад; на север; на север; на северо-восток; на юго-восток; put the cell in the housing - "установить батарею в кор- пус"). Для того чтобы аппаратуру после годичного перерыва вновь про- будить к жизни, не хватает лишь крышки для линзы. Бсккср очень хорошо знает, гае следует искать недостающую деталь, но он рас- кроет рот лишь в том случае, если Джон ему даст кристалл из обезвреженной мины (ask Backer about lens cover - "спросить Бекке- ра о крышке линзы"; ask Becker about the mine - "спросить Беккера о мине"; ask Becker about the venniculite - "спросить Беккера о вермикулите"). Джон позволяет себя уговорить и направляется к излучине реки (на северо-запад; на юго-запад; на юго-запад; на юг; examine the rocks - "осмотреть скалы"). Там он следует указателям пути (на юго-запад) и затем начинает долбить твердый грунт с помощью кирки (Зх dig with pick axe - "трижды копать киркой"; take the vermiculile - "взять вермикулит"). Беккер ожидает возвращения золотоискателя с внутренним бес- покойством (на севере- восток; на северо-восток; на север; на севе- ро-восток; на юго-восток; give the ore lo Becker - "дать рудуБеккеру"). Когда Джон протягивает Беккеру найденную руду, тот обыскивает свой сад и затем проверяет находку на чистоту (на севере- запад; на юго-запад; на юго-запад). Он доволен и теперь может отдать крышку линзы от машины "Хиихии". Несколькими движениями руки Джон завершает ремонт (на северо-восток; на северо-восточна юго-восток; put lens cover under panel - "устано- вить крышку линзы под панелью"). Волнуясь, он включает аппарат (turn knob#"повернуть ручку"; pull lever#"повернуть рычаг"; press button - "нажать кнопку"). Аппарат работает даже после годичного перерыва! Однако миссия, конечно, не завершена: Беккеру нужна помощь в небольшом путешествии по реке (ask Becker about raft - "спросить Беккера насчет плота"). После того как аппарат, наконец, зарабо- тал, Джон почти готов к любой неожиданности (2х yes - "дважды сказать да"; ask Becker about raft - "спросить Беккера относительно плота"). Собственно, для путешествия не хватает лишь ведра и руля. Двухлопастное весло находится у реки (на северо-запад; на юго-запад; на юг; на юго-запад; gel the tiller - "взять румпель"; give the tiller to Becker - "отдать румпель Беккеру"). Ведро Джон находит всаду (на север; take thepail - "взять ведро"). Начинается гонка вниз по реке. Джон усердно вычерпывает воду (6-кратно), пока плот не доходит до водопада (на север; get on the raft - "сесть на плот"; tell Becker to get on the raft - "сказать Беккеру, чтобы тот сел на плот"; launch the raft - "начать плавание на плоту"). Теперь космический корабль совсем рядом, и Джона очень тянет на Родину (на северо- запад; на севере- запад; на северо-запад). Для "Межгалактического Робинзона" Рольфа Беккера настало время прощания с "Неримой З": он покинет свой огородик и вместе с Джоном полетит на Гейтвей (yes - "да"; на юго-восток;яа юго-запад; up - "вверх"; close hatch - "закрыть люк"; examine panel - "осмотреть панель"; стартовать). Часть III: Конец игры Джониего потерпевший кораблекрушение пассажир толькоприбы- ля на Гейтвей, а Леонард Варден опять организует свое пресловутое обсуждение положения. Компонента межгалактического защитного экрана "Хиихии" все еше не исполняет функций вихря. Для того чтобы пустить его в ход, необходим ключ, который находится в потайной камере на планете "Плоскость Бейб". Джон подготавливает свой корабль и пускается в путь (на восток; на юго-восток; up - "вверх"; на запад; hit tuning fork - "ударить вкамертон"; read slip of paper-"прочесть клочок бумаги"; put timing fork in blister- "поместить камертон в пузырь"; ввести с клавиатуры код; на запад; lake silver sphere - "взять серебряную сферу"). Прежде чем отправиться в полет, нужно сделать пару мелочей. Из секрета- риата (на восток; на восток; down - "вниз"; на юг; на северо-запад) Леонард Варден посылает своих агентов на специальное заседание в Центр Виртуальной Реальности. Только после успешного глубо- кого психологического анализа наш герой сможет отправиться в путь к Наблюдательной Вышке # последней запланированной стан- ции в своей миссии. Ведь дело идет о 25 миллионах, и поэтому дамам и господам из Межгалактической Плановой Комиссии хотелось бы знать, в каком состоянии интеллект Джона. Джон ничего не имеет против этого и отправляется в Центр моделирования (на восток; up - "вверх"). От техника он получает программу для испытании. Он спокойно располагается на диване (lie on couch - "лечь на диван"; put on collar -"надеть воротничок"; set switch to deep psyche - "установить переключатель на глубокую психику"; type password - ввести пароль"; press button - "нажать кнопку"). Виртуальный демон сидит в ящике (wait - "ожидать"). Джон прыгает без особого труда через него (jump over chasm # "прыгнуть через пропасть") и ожидает с полным самообладанием дальнейших событий (долго ждать). Как только цифровой демон начинает барабанить в дере- вянную дверь, Джон хватает его и поднимает высоко в воздух (lift demon - "поднять демона"). Он уже выполнил тест. По крайней мере, это ясно из результатов тестирования (read message # "про- честь сообщение"). И опять маленький космический корабль покидает ГеЙтвей (remove collar - "снять воротничок"; down - "вниз"; на юго-восток; на север; down - "вниз"; на юг; на юг; give badge to agent - "дать значок агенту"; up - "вверх"; close hatch - "закрыть люк"; examine panel - "осмотреть панель"; проложить курс; стартовать), на борту опять Командир Джон. После прыжка через гиперпространство ла- зерный луч автоматически направляет корабль в шлюз приземле- ния на спутнике "Хиихии", на котором и стоит Наблюдательная Вышка. К несчастью, при посадке вышли из строя все без исключе- ния приборы- Джон остается спокоен и полностью активизирует защитный экран лишь один раз, как и требуется (open hatch # "открыть люк"; down -"вниз"; press button-"нажать кнопку"). К сожалению, еше рано праздновать "счастливый конец". Перед Джонам резко рас- крывается ящик. Он вынимает оттуда кольцо и касается им глобуса. Проклятье! Какой то вирус сидит в компьютерной системе! Про- грамма может инфицировать всю Галактику, Приятная перспекти- ва! Справиться с вирусом можно только в Наблюдательной Вышке - в вычислительном центре. Для полета туда Джон пользуется ма- леньким космическим автомобилем (на восток; push pedal - "нажать на педаль"; touch orb-"коснуться шара"). Очень привлекательная блондинка идет навстречу космическо- му капитану, у которого в данный момент, конечно, для нее нет слишком много временя. Ведь деяо идет о 25 миллионах. Наблюда- тельная Вышка выглядит достаточно комично - как гигантский игорный дом, в котором буйствуют наслаждение и порок. Не имея денег, Джон не может вмешаться в происходящее (на север; на запад; на запад; examine card - "просмотреть карты"). В самом деле, этг полученного вознаграждения за первую миссию почти ничего не хталось. К счастью, его ожидает межгалактический банк с выигры- пем <на юг; на запад), при котором разорившийся картежник доя- кен спасать свое положение. Достаточно неразумное занятие, но :оторое позволяет каждый раз загребать 15 "баксов" (insert card in lot - "вставить карточку в щель"; step on scale - "шаг по шкале"; save scale - "покинуть шкалу"; всего 7 раэ>. Заработав 105 штук ластиковых денежных купюр, Джон ищет танцзал (на восток; лительное ожидание). Это место очень таинственное. Здесь и с растениями что-то не в орядке: они ведут весьма странную собственную жизнь. Джон на- инает понимать: этот игорный дом - вовсе не игорный дом! Факти- гскй он находится в вычислительном центре, я вирус захватил его виртуальной действительности Неудивительно, что ни одна душа з беспокоится о разорившемся космонавте! Для продолжения сво- о задание, Джон должен продолжать моделирование до срыва. |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Полное прохождение игр Карта сайта |